
Los traductores jurados (u oficiales) son aquellos que están acreditados para otorgar validez legal al contenido traducido de un documento a otra lengua.

El periodismo literario busca romper con la estructura estricta y clásica del periodismo apostando por las historias personales, los detalles y la mezcla de estilos.

La carrera de intérprete es una de las más demandadas en la actualidad porque cuenta con una gran variedad de salidas profesionales por cuenta ajena y propia.

Las carreras relacionadas con idiomas siguen aumentando su popularidad. En un mundo cada vez más globalizado, pueden ser la puerta a una carrera profesional de éxito.

Frente al proceso editorial clásico, autoeditar un libro permite participar en todos los procesos de creación de una obra. Sin embargo, la calidad del producto final puede verse mermada.

El monólogo interior permite al lector conocer los pensamientos más íntimos de un personaje sin necesidad de que intervenga un narrador.

La escritura creativa no tiene normas ni esquemas predefinidos primando la originalidad, la imaginación y la innovación. Te lo explicamos en UNIR Revista.

La construcción de la comunicación no verbal es un aspecto activo para envolver el texto discursivo de forma eficaz.

La industria ha perfilado innovadoras mejoras en técnicas de digitalización, modelado e impresión 3D, de manera que casi todos los ámbitos han visto incrementadas sus prestaciones gracias a su empleo.
Rellena el siguiente formulario y uno de nuestros asesores se pondrá en contacto contigo en las próximas 24 horas.
O si lo prefieres:
De 9:00 a 20:00 de lunes a jueves
y de 9:00 a 19:00 los viernes

:name
:intro
Formación
:Formación
Experiencia
:Experiencia
Líneas de investigación
:Líneas de investigación
Algunos estudios en los que imparte clase