Solicita información
nota de corte traducción e interpretación estudiantes

Nota de corte de Traducción e Interpretación: una de las más altas en la actualidad

¿Quieres saber cuál es la nota de corte del Grado en Traducción e Interpretación? En UNIR no contamos con este requisito y puedes cursar la titulación directamente.

El Grado en Traducción e Interpretación proporciona al alumno un profundo conocimiento en lenguas extranjeras. Su finalidad es transmitir un discurso de un idioma a otro, manteniendo la misma intención y sentido del discurso original. Al ser una titulación universitaria que ofrece una formación muy completa y con muchas salidas laborales, la demanda ha crecido considerablemente. En consecuencia, la nota de corte de Traducción e Interpretación es de las más altas que existen.

En 2021, la nota de corte de Traducción e Interpretación más alta fue la de la Universidad de Granada, con un 12,75, dos puntos más alta respecto al año anterior. En otras ciudades de España las notas variaron:

  • En Madrid (UAM) fue de un 11,55.
  • En Valencia (UV), de un 10,16.
  • En Barcelona (UAB), de un 7,71.
  • En Pontevedra (UP), de un 5,63; la nota más baja de España para este grado.

Como has visto, en la mayoría de universidades públicas de España la nota de corte es bastante elevada, lo que puede resultar un impedimento para muchos estudiantes. Si no alcanzas esta nota, no te preocupes, las universidades privadas son la alternativa perfecta.

La nota de corte de Traducción e Interpretación en las universidades privadas suele ser muy baja. Incluso, a veces, se puede acceder sin nota de corte, como en el caso de UNIR, y tan solo hace falta superar una prueba de nivel de los idiomas que el alumno decida estudiar en el grado.

Ventajas de estudiar Traducción e Interpretación

A causa de la globalización, los traductores e intérpretes son profesionales cada vez más cotizados, ya que son necesarios para transmitir la información y la cultura alrededor del mundo.

Los sueldos de estos profesionales suelen ser buenos, además, en muchas ocasiones los traductores e intérpretes pueden realizar su trabajo desde cualquier lugar y en cualquier momento, es decir, pueden convertirse en nómadas digitales.

Por otro lado, todo aquel que curse el Grado en Traducción e Interpretación se graduará dominando profesionalmente, al menos, dos idiomas aparte del nativo, con lo que se convertirá en un profesional muy competente. En UNIR se puede cursar inglés como primera lengua y francés o alemán como segunda.

Salidas laborales de Traducción e Interpretación

Otra de las ventajas que tiene el Grado en Traducción e Interpretación es la variedad de salidas laborales. Las principales profesiones son la traducción de textos o la docencia, pero hay un amplio abanico de salidas profesionales. El turismo, la gestión de recursos humanos o la mediación lingüística e intercultural son algunas de las salidas que ofrece la carrera.

Por otro lado, en el comercio exterior, muchas empresas precisan de personas que dominen la lengua de los países con los que hacen negocios. Presentamos a continuación una lista de oficios relacionados con la traducción y la interpretación:

  • Intérprete de conferencias (congresos, reuniones, etcétera).
  • Traductor literario.
  • Traductor de proyectos audiovisuales.
  • Traductor de software y videojuegos.
  • Profesor de una lengua extranjera y de español como lengua extranjera (ELE).
  • Creador de contenidos en Internet y gestión de redes sociales.
  • Consultor lingüístico.

Como has podido apreciar, estudiar la carrera de traducción e interpretación tiene una amplia cantidad de ventajas, incluyendo variadas salidas laborales, motivo por el cual tiene una alta demanda (lo que causa el incremento de la nota de corte).

    Títulos que te pueden interesar

    Noticias relacionadas

    “El coro es un instrumento para transmitir valores imprescindibles”

    Nuria Fernández Herranz, directora del Máster en Dirección y Pedagogía Coral, nos cuenta su trayectoria profesional y habla de la importancia que tiene la música en la sociedad y en nuestras vidas.

    Trabajar en un museo: ¿qué requisitos debes cumplir?

    La plantilla de empleados que trabajan en un museo es multidisciplinar: desde restauradores, guías, catalogadores hasta personal administrativo. Descubre qué necesitas para trabajar en un museo.

    intercentros melomano 2020

    Intercentros Melómano 2021, el punto de encuentro de las mejores promesas de la música española

    El Auditorio de la Diputación de Alicante acoge, del 4 al 7 de diciembre, la vigésima edición de uno de los grandes polos de atracción del talento musical de España, con UNIR como patrocinador oficial.

    Docencia 100% online

    Nuestra metodología te permite estudiar sin desplazarte mediante un modelo de aprendizaje personalizado

    Clases en directo

    Nuestros profesores imparten 4.000 horas de clases online a la semana. Puedes asistir en directo o verlas en otro momento.

    Tutor personal

    En UNIR nunca estarás solo. Un tutor realizará un seguimiento individualizado y te ayudará en todo lo que necesites.

    La recompensa al esfuerzo

    Nuestra vida académica y social

    Acompañamiento personalizado