Formación
Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Pablo Olavide de Sevilla, con el Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos y con el Doctorado de la Universidad de Alcalá. Su insaciable curiosidad intelectual la ha llevado a seguir profundizando en algunos aspectos de la Traducción e Interpretación y se ha formado, por tanto, en posedición, nuevas tecnologías, habilidades de comunicación, inteligencia emocional o gestión de la voz y de la respiración. No obstante, también ha querido explorar otras disciplinas afines y ha obtenido así una especialización en Protocolo, la certificación en lengua de signos y ha iniciado, igualmente, estudios en Derecho.
Experiencia
Como profesional, creó el centro para traductores e intérpretes Zot Formación y, durante más de tres años, compaginó las labores de CEO, el diseño de materiales didácticos y las clases con traducciones e interpretaciones para diversas instituciones. De manera simultánea, cofundó AFIPTISP, la primera asociación de Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en España, y ejerció como vocal durante seis años, tras los que ha seguido implicada como socia. Como docente, ha sido profesora de más de 30 asignaturas en las que ha usado el español, el inglés y el francés; y gracias a las cuales ha sumado más de 5000 horas de experiencia con valoraciones muy positivas del alumnado en las encuestas de evaluación. Además, ha coordinado 109 asignaturas y ha desarrollado labores de gestión como coordinadora de grado. Como investigadora, obtuvo el Premio Extraordinario de Doctorado de la Universidad de Alcalá y el reconocimiento de la CIUTI en 2019 por la calidad de su tesis doctoral. Ha publicado más de 10 artículos, más de 10 capítulos de libro y ha editado 1 en revistas y editoriales de cierto impacto en el área de la Traducción e Interpretación. Al mismo tiempo, ha formado parte del Consejo Editorial de la revista FITISPos IJ y ha sido autora de la sección Research Corner. Ha escrito 4 reseñas y colaborado como evaluadora externa en más de 10 revistas y en más de 5 volúmenes. También ha sido becaria de investigación e investigadora en múltiples proyectos, nacionales e internacionales. Por último, cabe señalar que en julio de 2022 consiguió la evaluación positiva por parte de la ANECA para las figuras de Contratado Doctor y Profesor de Universidad Privada y en junio de 2024 del primer sexenio de investigación.
Líneas de investigación
Es miembro activo de FITISPos desde el 15 de abril de 2013 hasta la fecha actual. Este grupo de investigación, coordinado por María del Carmen Valero Garcés en la Universidad de Alcalá, es considerado de alto rendimiento por su producción científica y participación en proyectos de investigación destacados. Asimismo, es miembro del grupo e-LOGOS de la Universidad Internacional de Valencia, desde el 23 de marzo de 2021 hasta la fecha actual. Su principal línea de investigación es el (re)conocimiento de la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos y la visibilidad mediática de los traductores e intérpretes de esta especialidad. No obstante, también ha publicado en los últimos tiempos trabajos sobre el manejo de los medios sociales entre los traductores e intérpretes en formación y sus formadores o el estrés de los estudiantes de interpretación ante el uso de tecnologías a distancia.
Algunos estudios en los que imparte clase
Docencia 100% online
Nuestra metodología te permite estudiar sin desplazarte mediante un modelo de aprendizaje personalizado
Clases en directo
Nuestros profesores imparten 4.000 horas de clases online a la semana. Puedes asistir en directo o verlas en otro momento
Mentor - UNIR
En UNIR nunca estarás solo. Un mentor realizará un seguimiento individualizado y te ayudará en todo lo que necesites